 |
Bosnisch,
Kroatisch, Serbisch, Montenegrinisch - eine oder doch vier Sprachen?
Ja,
hier ist sie: die zweite Frage, die mir verständlicherweise immer wieder
begegnet. Deshalb an dieser Stelle auch hierzu eine Bemerkung:
Aus
historischen und politischen Gründen handelt es sich bei den Sprachen
Bosnisch, Kroatisch, Serbisch und Montenegrinisch heute offiziell um vier
Sprachen. Die in Serbien verwendete Amtssprache ist Serbisch, die Amtssprache
Kroatiens ist Kroatisch, in Bosnien und Herzegowina sind sowohl Bosnisch,
Kroatisch als auch Serbisch gleichberechtigte Amtssprachen. Neue Amtssprache
des unabhängigen Montenegros ist seit Beschluss der Verfassung im Oktober
2007 Montenegrinisch, wobei laut Verfassung auch die Sprachen Serbisch,
Bosnisch, Albanisch und Kroatisch offizielle Anwendung finden.
Am
Beispiel der im ehemaligen Jugoslawien verwendeten offiziellen Sprachbezeichnung
"Serbokroatisch" wird deutlich, dass die Unterschiede dieser
vier Sprachen so minimal sind, dass vom linguistischen Standpunkt her
die Definition einer einheitlichen Standardsprache - vergleichbar mit
dem Beispiel der gemeinsamen deutschen Standardsprache für Deutschland,
Österreich und die Schweiz - ohne weiteres möglich wäre.
So
ähnlich die Sprachen jedoch sein mögen, so ist das Wissen um deren kleine
aber feine Unterschiede für ÜbersetzerInnen unbedingt notwendig, um zielgruppengerechte
Übersetzungen ins Bosnische, Kroatische, Serbische und Montenegrinische anfertigen zu können.
|
|
 



 |
|